Представники України, серед іншого, мали не допускати спроб легітимізації анексії та окупації українських територій.
У Кабміні України оприлюднили директиви, якими українська делегація керувалася у Стамбулі під час переговорів щодо транспортування зерна з українських портів.
У документі наголошується, що українська делегація має попереджати, не допускати та блокувати можливі кроки російської чи будь-якої іншої сторони, спрямовані на легітимізацію рішення про визнання окремих районів Донецької та Луганської областей України, а також спроби анексії Криму та Севастополя.
Українська сторона повинна звертати увагу, що Генеральна Асамблея ООН підтвердила відданість суверенітету, незалежності, єдності та територіальній цілісності України в межах її міжнародно визнаних кордонів та територіальних вод, а також наголошувати, що агресія РФ, що триває, проти України є порушенням Статуту ООН, а її вторгнення суверенну територію України із застосуванням сили проти України та подальші загрози не що інше, як війна проти нашої держави.
Крім того, серед вказівок для української делегації було наполягання на використанні в офіційних документах, повідомленнях, публікаціях, інформаційних матеріалах та доповідях у рамках переговорів, у тому числі щодо відповідних статистичних даних, що стосуються Російської Федерації, а також розміщуваних і використовуваних на офіційних інтернет-ресурсах та інтернет-платформах ООН:
- формулювання “війна”/”war” і “вторгнення”/”invasion” при згадці збройної агресії Російської Федерації проти України, що триває, і наступних загроз нашій державі відповідно до заяв і позицій Генерального секретаря ООН;
- формулювання “Автономна Республіка Крим та м. Севастополь, Україна, тимчасово окуповані Російською Федерацією”/”Autonomous Republic of Crimea and city of Sevastopol, Ukraine, temporarily occupied by the Russian Federation” при згадці Автономної Республіки Крим та м. Севастополя;
- формулювання “тимчасово окупованих територій у Донецькій та Луганській областях”/”temporalily occupied territories in the Donetsk and Luhansk regions” при згадці тимчасово окупованих окремих районів Донецької та Луганської областей;
- формулювання “окупаційна влада Російської Федерації”/”authorities of the Russian Federation” при згадці структур Російської Федерації та їх представників в Автономній Республіці Крим та м. Севастополі;
- формулювання “російська окупаційна адміністрація”/”Russian occupation administration” при згадці структур Російської Федерації та їх представників у тимчасово окупованих окремих районах Донецької та Луганської областей.
Be First to Comment